翻訳とはいかに? 穴だらけの柄杓ですくう異文化
- English
- 日本語
- 简体字
- 繁體字
- Français
- Español
- العربية
- Русский
「イードアルアドハー、おめでとう!」──毎年6月上旬のこの時期、アラブ世界では街中でこの挨拶がにぎやかに取り交わされる。
イードアルアドハーはアッラーに家畜を捧げる祭りである。イスラーム教の経典コーランの「アブラハムという羊飼いがアッラーの命じる通りに息子を生贄(いけにえ)として捧げようとしたところ、アッラーはその信仰の深さを知り、息子の代わりに羊を差し出させた」という話に基づく。
イスラーム教の二大祭礼の一つ、「イードアルアドハー」の日本語訳は「犠牲祭」である。ただ、この訳語から連想されるイメージは決して良いものとは言えない。確かに字義通りでは「イード=祭り」「アルアドハー=犠牲にすること」と正しく訳してはいるが、この祭りが生み出す独特の雰囲気は伝わらないのである。そのため、犠牲祭という言葉を発した瞬間に日本人には「怖い」イメージを持たれてしまう。マイナスイメージでしかないこの訳はやめるべきだと私は考える。
私たちは翻訳という手段を使って、世界の異文化とその知識をすくい上げる。しかし、翻訳とは穴だらけの柄杓(ひしゃく)のようなもの。言葉の意味の全てを一度にすくい上げられないことも多々ある。また、訳語という形式知に変換できたとしても、原語の見えない意味の「暗」の部分がすくい上げられず残されてしまうことも少なくない。
世界の訳語は多様で、意味の捉え方もさまざまである。例えば、英語では「Feast of the Sacrifice」(犠牲祭)、スペイン語では「Fiesta del Cordero」(羊の祭り)、トルコ語やペルシャ語圏では「捧げ物祭り」などと訳されている。またイエメン、シリア、北アフリカ(モロッコ、アルジェリア、チュニジア、リビア、エジプト)のようなアラブ・イスラム諸国の一部では、「大祭」という名で呼ばれることも多い。
私もこの「大祭」という呼び方が、言語的に怖いイメージのある「犠牲祭」に代わる新訳として良いのではと提案したい。そして、「犠牲祭」や「大祭」などのような意訳ではなく、いつかはアラビア語から直接、音訳した「イードアルアドハー」という呼び方に多くの日本人が親しみを覚えてくれるようにと願う。
もちろんイードアルアドハーの本当の意味、つまり「暗の部分」を伝えるには一言では難しいから、今日はこの祝祭について少し書いてみたい。
日本とアラブの間で「百年の大計」を作るために、言語によるボーダーレスの新時代の実現をめざすことが重要である。現在、アラブ・イスラーム世界は、非常に危機的な状況にある。そしてアラブやイスラームに対する誤解や偏見が拡大する一方で、アラブ人の日本の中東政策に対する厳しい見方が進んでいる。
日本とアラブ世界が迎えた 21世紀とは、単なる20世紀の延長ではない。過去・現在・未来を同時に生きなければならない、「複合の世紀」なのだ。これまでの日本とアラブ世界の関係に関する議論が、過去中心、または未来中心の、どちらか片方の見解によってなされたとすれば、今後は過去の中の未来、そして未来の中の過去を、同時に読み解こうと努力していかなければならないのだ。
過去の限定的な関係に学びながらも、地平線の向こうにある明るい未来を見通しながら、今日の日本とアラブ世界の間の文化的な関係の構築とその諸問題を解いていかなければならない、新しい時代なのである。その意味で翻訳活動によるパブリック・ディプロマシーのその効果的な役割に大きく期待したい。
バナー写真:イスラム教の「犠牲祭」を迎え、サウジアラビア・メッカのカーバ神殿で礼拝する人々=2024年6月16日(AFP=時事)
Latest Nippon News (jp)
- 中国に後れを取る米国:トランプ関税が招く「米国離れ」シャングリラでのヘグセス演説米国のヘグセス国防長官は、シンガポールで開かれた「アジア安全保障会議」(シャングリラ対話、5月30日~6月1日)に乗り込み、トランプ第2次政権のインド太平洋戦略について初めて包括的に明らかにした。毎年恒例の同会議には、アジア太平洋を中心に各国の国防・安保閣僚、軍高官らが顔をそろえる。ヘグセス氏は「中国の脅威は現実で、差し迫っている恐れがある」と、中国の覇権主義的行動を名...
- 女性地方議員の過半数がハラスメント被害 ―内閣府調査 : ジェンダーバイアスが政治活動の障壁に内閣府男女共同参画局が全国の地方議会議員を対象に実施した調査で、自身や家族・支援者らが「ハラスメントを受けた」女性は53.8%で、男性23.6%の倍以上の割合だった。一方、「受けたことも見聞きしたこともない」と回答したのは女性19.5%に対して、男性41.0%とダブルスコア。同じ行為でもハラスメントか否かについて男女で認識に差があるようだ。議員本人が受けたハラスメントの具体的な内容としては、「やじ...
- NYで注目集める「日本カルチャー」: パレードに6万人集客、日本発のショップや舞台も続々NYで日本がテーマの一大パレード開催ニューヨーク・セントラルパークの西側の大通りでは5月10日の土曜日、日本文化を紹介する「Japan Parade」が催された。このパレードには110団体、約2800人もが参加し、その中には今年ニューヨークタイムズ紙に「行くべき場所」の一つとして選ばれた富山市の一行の姿もあった。「おわら風の盆」の街流しが披露され、沿道の人々は珍しそうにじっと見守っていた。どの視線...
- 今日は何の日:6月7日計量法公布 尺貫廃し メートル法に一本化1951(昭和26)年 「度量衡法」を全面的に改正した「計量法」公布。長さ「尺」、質量「貫」、面積「歩(坪)」、体積「升」などの日本古来の尺貫法を原則廃止した。59年、商取引をメートル、グラムなどに一本化。66年4月、例外的に認められてきた土地・建物の坪表記も平方メートルに変更。尺貫法は取引および証明の計量には用いられなくなった。関連記事「1町歩の田んぼ」「...
- 世界で検索されている日本関連の言葉は「和牛」―アウンコンサル調査 : 日本酒は銘柄指定の検索もSEO(検索エンジン最適化)対策支援のアウンコンサルティング(東京都千代田区)が、海外で興味を持たれそうな日本に関するキーワードについて、各国での5月1カ月間の検索数を集計・分析した。英語圏では、全体的な傾向として「和牛 / wagyu beef」と「包丁 / japanese knives」の検索数が多かった。経済的結びつきの強さや人口規模を反映し、米国での検索数は他国と比較して多く、中でも「和...
- 今日は何の日:6月6日武力攻撃事態関連3法が成立2003(平成15)年 外国からの侵攻など有事の際の政府の対処措置の基本を定めた武力攻撃事態対処関連3法が成立した。「武力攻撃事態法」を新たに制定、日本の平和と独立を確保するための対処措置の基本理念、国・地方公共団体等の責務、国民の協力その他の基本となる事項を定めた。これに関連して、安全保障会議設置法、自衛隊法も改正し、戦後初の有事法制となった。北朝鮮の不審船事件、米国の...